БиблияИн От Иоанна 11:51стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 11:51

Подстрочник:
От Иоанна 11:51

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

51
τοῦτο Это 5124 D-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἑαυτοῦ себя 1438 F-3GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
εἶπεν, сказал он, 2036 V-2AAI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM
ὢν сущий 5607 V-PAP-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἐνιαυτοῦ года 1763 N-GSM
ἐκείνου того 1565 D-GSM
ἐπροφήτευσεν он произнёс пророчество 4395 V-AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἔμελλεν готовился 3195 V-IAI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἀποθνῄσκειν умирать 599 V-PAN
ὑπὲρ за 5228 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἔθνους, народ, 1484 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 11:51

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сие 5124 же 1161 он сказал 2036 не 3756 от 575 себя, 1438 но, 235 будучи 5607 на тот 1565 год 1763 первосвященником, 749 предсказал, 4395 что 3754 Иисус 2424 умрет 3195 за 599 5228 народ, 1484

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 11:51

Сие 5124 же 1161 он сказал 2036 не 3756 от 575 себя, 1438 но, 235 будучи 5607 на тот 1565 год 1763 первосвященником, 749 предсказал, 4395 что 3754 Иисус 2424 умрет 3195 за 599 5228 народ, 1484

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:51

ἀφ᾽ ἑαυτοῦ не от себя, т. е. намеренно.
ἐπροφήτευσεν aor.* ind.* act.* от προφητεύω (G4395) пророчествовать. О непреднамеренном пророчестве среди рабби см.* Hoskyns*; SB*, 2:546.
ὅτι (G3754) передает содержание пророчества.
ἔμελλεν impf.* ind.* act.* от μέλλω (G3195) собираться; см.* 6:6.
ἀποθνῄσκειν praes.* act.* inf.* от ἀποθνῄσκω, см.* ст. 50. Inf.* в роли дополнения к основному гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 11:51 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.