БиблияИн От Иоанна 14:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 14:23

Подстрочник:
От Иоанна 14:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ἐάν Если 1437 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἀγαπᾷ любит 25 V-PAS-3S
με Меня 3165 P-1AS
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
μου Моё 3450 P-1GS
τηρήσει, будет соблюдать, 5084 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
ἀγαπήσει будет любить 25 V-FAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
ἐλευσόμεθα придём 2064 V-FDI-1P
καὶ и 2532 CONJ
μονὴν жилище 3438 N-ASF
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτῷ него 846 P-DSM
ποιησόμεθα. сделаем себе. 4160 V-FDI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 14:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус 2424 сказал 2036 ему 846 в 611 ответ: 611 кто 5100 любит 25 Меня, 3165 тот соблюдет 5083 слово 3056 Мое; 3450 и 2532 Отец 3962 Мой 3450 возлюбит 25 его, 846 и 2532 Мы придем 2064 к 4314 нему 846 и 2532 обитель 3438 у 3844 него 846 сотворим. 4160

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 14:23

Иисус 2424 сказал 2036 ему 846 в 611 ответ: 611 кто 5100 любит 25 Меня, 3165 тот соблюдет 5083 слово 3056 Мое; 3450 и 2532 Отец 3962 Мой 3450 возлюбит 25 его, 846 и 2532 Мы придем 2064 к 4314 нему 846 и 2532 обитель 3438 у 3844 него 846 сотворим. 4160

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 14:23

ἀπεκρίθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать.
ἐλευσόμεθα fut.* ind.* med.* (dep.*) от ἔρχομαι (G2064) идти, приходить.
ποιησόμεθα fut.* ind.* med.* (dep.*) от ποιέω, см.* ст. 12. Форма 1 pers.* pl.* включает в себя и Отца, и Сына.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 14:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.