БиблияИн От Иоанна 16:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 16:13

Подстрочник:
От Иоанна 16:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
ὅταν когда 3752 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ἐκεῖνος, Тот, 1565 D-NSM
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας, истины, 225 N-GSF
ὁδηγήσει будет путеводить 3594 V-FAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀληθείᾳ истине 225 N-DSF
πάσῃ· всей; 3956 A-DSF
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
λαλήσει будет говорить 2980 V-FAI-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἑαυτοῦ, Себя, 1438 F-3GSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὅσα сколькое 3745 K-APN
ἀκούσει будет слышать 191 V-FAI-3S
λαλήσει, будет говорить, 2980 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐρχόμενα приходящее 2064 V-PNP-APN
ἀναγγελεῖ будет возвещать 312 V-FAI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 16:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 3752 же 1161 приидет 2064 Он, 1565 Дух 4151 истины, 225 то наставит 3594 вас 5209 на 1519 всякую 3956 истину: 225 ибо 1063 не 3756 от 575 Себя 1438 говорить 2980 будет, 2980 но 235 будет 2980 говорить, 2980 что 3745 302 услышит, 191 и 2532 будущее 2064 возвестит 312 вам. 5213

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 16:13

Когда 3752 же 1161 приидет 2064 Он, 1565 Дух 4151 истины, 225 то наставит 3594 вас 5209 на 1519 всякую 3956 истину: 225 ибо 1063 не 3756 от 575 Себя 1438 говорить 2980 будет, 2980 но 235 будет 2980 говорить, 2980 что 3745 302 услышит, 191 и 2532 будущее 2064 возвестит 312 вам. 5213

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 16:13

ἔλθῃ aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι, см.* ст. 2. Conj.* с ὅταν (G3752) обобщает: «когда бы Он ни пришел».
ἀληθείας gen.* от ἀλήθεια, истина (G225); атрибутивное или описательное, указывает на признак Духа.
ὁδηγήσει fut.* ind.* act.* от ὁδηγέω (G3594) показывать путь; проводник путника по незнакомой стране (Godet*).
λαλήσει fut.* ind.* act.* от λαλέω, см.* ст. 1.
ἐρχόμενα praes.* med.* (dep.*) part.* (subst.*) от ἔρχομαι, см.* ст. 2.
ἀναγγελεῖ fut.* ind.* act.* от ἀναγγέλλω (G312) провозглашать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 16:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.