БиблияИн От Иоанна 17:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 17:5

Подстрочник:
От Иоанна 17:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
δόξασόν прославь 1392 V-AAM-2S
με Меня 3165 P-1AS
σύ, Ты, 4771 P-2NS
πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
παρὰ у 3844 PREP
σεαυτῷ Тебя Самого 4572 F-2DSM
τῇ  3588 T-DSF
δόξῃ славой 1391 N-DSF
которую 1510 R-DSF
εἶχον Я имел 2192 V-IAI-1S
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον миру 2889 N-ASM
εἶναι быть 1510 (1511) V-PAN
παρὰ у 3844 PREP
σοί. Тебя. 4671 P-2DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 17:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 ныне 3568 прославь 1392 Меня 3165 Ты, 4771 Отче, 3962 у 3844 Тебя 4572 Самого 4572 славою, 1391 которую 3739 Я имел 2192 у 3844 Тебя 4671 прежде 4253 бытия 1511 мира. 2889

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

καὶ 2532 νῦν 3568 δόξασόν 1392 με 3165 σύ 4771 πάτερ 3962 παρὰ 3844 σεαυτῷ 4572 τῇ 3588 δόξῃ 1391 3739 εἶχον 2192 πρὸ 4253 τοῦ 3588 τὸν 3588 κόσμον 2889 εἶναι 1511 παρὰ 3844 σοί 4671

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 17:5

И 2532 ныне 3568 прославь 1392 Меня 3165 Ты, 4771 Отче, 3962 у 3844 Тебя 4572 Самого 4572 славою, 1391 которую 3739 Я имел 2192 у 3844 Тебя 4671 прежде 4253 бытия 1511 мира. 2889

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:5

δόξασον aor.* imper.* act.* от δοξάζω, см.* ст. 1.
εἶχον impf.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί (G1510) быть. Inf.* Используется с πρό (G4253) для выражения предшествующего действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 17:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.