БиблияИн От Иоанна 3:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 3:11

Подстрочник:
От Иоанна 3:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ὅτι что 3754 CONJ
которое 3588 R-ASN
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
λαλοῦμεν произносим 2980 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἑωράκαμεν мы увидели 3708 V-RAI-1P-ATT
μαρτυροῦμεν, свидетельствуем, 3140 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
οὐ не 3739 PRT-N
λαμβάνετε. принимаете. 2983 V-PAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 3:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 3:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:11

οἴδαμεν perf.* ind.* act.*, см.* ст. 2.
λαλοῦμεν praes.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить. Praes.* указывает на развивающееся действие.
ἑωράκαμεν perf.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть. Perf.* указывает на состояние, явившееся результатом увиденного.
μαρτυροῦμεν praes.* ind.* act.* от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, нести свидетельство.
λαμβάνετε praes.* ind.* act.* от λαμβάνω (G2983) принимать. Проблема тут не интеллектуального характера, проблема в том, чтобы поверить свидетельству (Carson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 3:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.