Библия » От Иоанна 6:53 — подстрочник и номера Стронга.

Стронг для От Иоанна 6:53

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Подстрочник: От Иоанна 6:53

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
φάγητε съедите 5315 V-2AAS-2P
τὴν  3588 T-ASF
σάρκα плоть 4561 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πίητε выпьете 4095 V-2AAS-2P
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὸ  3588 T-ASN
αἷμα, кровь, 129 N-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτοῖς. самих себе. 1438 F-2DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.


Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 6:53

Иисус 2424 же 3767 сказал 2036 им: 846 истинно, 281 истинно 281 говорю 3004 вам: 5213 если 3362 не 3362 будете 5315 есть 5315 Плоти 4561 Сына 5207 Человеческого 444 и 2532 пить 4095 Крови 129 Его, 846 то не 3756 будете 2192 иметь 2192 в 1722 себе 1438 жизни. 2222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:53

φάγητε aor.* conj.* act.*, см.* ст. 50. Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.
πίητε aor.* conj.* act.* от πίνω (G4095) пить. Закон Моисея запрещал пить кровь и есть мясо с кровью; здесь относится к мученической смерти Иисуса на кресте (Carson*; см.* также HSB*, 498−500).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 6:53 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.