Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἀπεκρίθησαν aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἀποκρίνομαι, см.* ст. 14.
δεδουλεύκαμεν perf.* ind.* act.* от δουλεύω (G1398) быть порабощенным, служить в качестве раба. Perf.* с акцентом на настоящих результатах прошлого действия. Здесь присутствует либо непонимание с их стороны, либо игра слов со стороны Иисуса. Иисус говорит не об общественном, но о духовном положении собеседников. Они не нуждаются в Спасителе, так как считают себя детьми Авраама (BBC*; Becker*). Хотя физически они происходят от Авраама, действия их противоречат этому (DJG*, 3−4, 6).
γενήσεσθε fut.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.