БиблияДеян Деяния 1:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 1:11

Подстрочник:
Деяния 1:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
οἳ которые 3588 R-NPM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
Γαλιλαῖοι, Галилеяне, 1057 N-VPM
τί что 5100 I-ASN
ἑστήκατε стои́те 2476 V-RAI-2P
[ἐμ]βλέποντες всматривающиеся 1689 V-PAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανόν; небо? 3772 N-ASM
οὗτος Этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀναλημφθεὶς взятый наверх 353 V-APP-NSM
ἀφ᾽ от 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
οὕτως так 3779 ADV
ἐλεύσεται придёт 2064 V-FDI-3S
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐθεάσασθε вы увидели 2300 V-ADI-2P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
πορευόμενον идущего 4198 V-PNP-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανόν. небо. 3772 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 1:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 сказали: 2036 мужи 435 Галилейские! 1057 что 5101 вы стоите 2476 и смотрите 1689 на 1519 небо? 3772 Сей 3778 Иисус, 2424 вознесшийся 353 от 575 вас 5216 на 1519 небо, 3772 придет 2064 таким 3779 же 3779 образом, 3779 как 3739 5158 вы видели 2300 Его 846 восходящим 4198 на 1519 небо. 3772

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 1:11

и 2532 сказали: 2036 мужи 435 Галилейские! 1057 что 5101 вы стоите 2476 и смотрите 1689 на 1519 небо? 3772 Сей 3778 Иисус, 2424 вознесшийся 353 от 575 вас 5216 на 1519 небо, 3772 придет 2064 таким 3779 же 3779 образом, 3779 как 3739 5158 вы видели 2300 Его 846 восходящим 4198 на 1519 небо. 3772

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 1:11

ἑστήκατε perf.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476), perf.* стоять.
ἀναλημφθείς aor.* pass.* part.* (adj.*), см.* ст. 2.
ἐλεύσεται fut.* ind.* med.* (dep.*) от ἔρχομαι (G2064) идти, приходить. Он придет так же, как и ушел (Barrett*).
ἐθεάσασθε aor.* ind.* med.* (dep.*) от θεάομαι (G2300) смотреть, наблюдать.
πορευόμενον praes.* med.* (dep.*) part.* (adj.*), см.* ст. 10.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 1:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.