Послание Иакова 1 глава » Иакова 1:17 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иакова 1:17

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иакова 1:17 / Иак 1:17

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

17 всякое
πᾶσα
па́са
A-NSF
даяние
δόσις
до́сис
N-NSF
доброе
ἀγαθὴ
агатхэ́
A-NSF
и
καὶ
кай
CONJ
всякий
πᾶν
па́н
A-NSN
дар
δώρημα
до́рэма
N-NSN
совершенный
τέλειον
тэ́лэйон
A-NSN
свыше
ἄνωθέν
а́нотхэн
ADV
 
ἐστιν
эсти́н
V-PXI-3S
нисходит
καταβαῖνον
катаба́йнон
V-PAP-NSN
от
ἀπὸ
апо́
PREP
 
τοῦ
ту
T-GSM
Отца
πατρὸς
патро́с
N-GSM
 
τῶν
тон
T-GPN
светов
φώτων
фо́тон
N-GPN
у
παρ
пар
PREP
Которого
го
R-DSM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔνι
гэни́
V-PXI-3S
изменения
παραλλαγὴ
параллагэ́
N-NSF
и ни
гэ
PRT
перемены
τροπῆς
тропэ́с
N-GSF
тени
ἀποσκίασμα
апоски́асма
N-NSN

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πᾶσα Всякое 3956 A-NSF
δόσις дарение 1394 N-NSF
ἀγαθὴ доброе 18 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-NSN
δώρημα дарование 1434 N-NSN
τέλειον совершенное 5046 A-NSN
ἄνωθέν свыше 509 ADV
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καταβαῖνον сходящее 2597 V-PAP-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
τῶν  3588 T-GPN
φώτων, светил, 5457 N-GPN
παρ᾽ у 3844 PREP
Которого 3739 R-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔνι есть 1762 V-PAI-3S
παραλλαγὴ изменение 3883 N-NSF
или 1510 PRT
τροπῆς поворота 5157 N-GSF
ἀποσκίασμα. оттенок. 644 N-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 1:17

δόσις (G1394) даяние.
δώρημα (G1434) то, что дается, дар.
τέλειος (G5046) совершенный, в смысле завершенный.
ἄνωθεν (G509) свыше.
καταβαῖνον praes.* act.* part.* от καταβαίνω (G2597) нисходить. Part.* может быть adj.* или перифрастическим (GGBB*, 648). Praes.* гномический или изображает повторяющееся действие.
πατρός gen.* sing.* от πατήρ (G3962) отец.
φώτων gen.* pl.* от φῶς (G5457) свет. Это слово обычно обозначает свет, испускаемый небесными телами; Бог — Отец Вселенной, Творец небесных тел (Mayor*; Ropes*; Dibelius*; Martin*; BBC*).
ἔνι = ἔνειμι (G1751) praes.* ind.* act.* быть внутри чего-л., присутствовать (об этой сокращенной форме, которая может считаться также усиленной формой предлога см.* BAGD*; BD*, 49; MH*, 306; RG*, 313). Отрицается не просто факт, но и возможность (Mayor*).
παραλλαγή (G3883) изменение. В греч.* это слово обозначает перестановку зубцов пилы, перемещение камней, последовательную смену сезонов; обычно относится к некой регулярной и упорядоченной системе перемен (Adamson*).
τροπή (G5157) смена. Здесь gen.* определения: «изменения, которые заключаются в смене».
ἀποσκίασμα (G644) тень. Это слово может обозначать тень, отбрасываемую предметом, затмение или затемнение; или же отражение (Adamson*; Dibelius*; Mayor*; Ropes*). Расположение Бога подобно свету, который никоим образом невозможно уничтожить, затмить или «покрыть тенью». Ничто не может блокировать свет Бога, прервать поток Его благости или поместить нас «в тень», чтобы нас не достигало Его сияние (Adamson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иак 1:17 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.