δόσις (
G1394) даяние.
δώρημα (
G1434) то, что дается, дар.
τέλειος (
G5046) совершенный, в смысле завершенный.
ἄνωθεν (
G509) свыше.
καταβαῖνον praes.* act.* part.* от καταβαίνω (
G2597) нисходить.
Part.* может быть
adj.* или перифрастическим (
GGBB*, 648).
Praes.* гномический или изображает повторяющееся действие.
πατρός gen.* sing.* от πατήρ (
G3962) отец.
φώτων gen.* pl.* от φῶς (
G5457) свет. Это слово обычно обозначает свет, испускаемый небесными телами; Бог — Отец Вселенной, Творец небесных тел (
Mayor*;
Ropes*;
Dibelius*;
Martin*;
BBC*).
ἔνι =
ἔνειμι (
G1751)
praes.* ind.* act.* быть внутри чего-л., присутствовать (об этой сокращенной форме, которая может считаться также усиленной формой предлога
см.* BAGD*;
BD*, 49;
MH*, 306;
RG*, 313). Отрицается не просто факт, но и возможность (
Mayor*).
παραλλαγή (
G3883) изменение. В
греч.* это слово обозначает перестановку зубцов пилы, перемещение камней, последовательную смену сезонов; обычно относится к некой регулярной и упорядоченной системе перемен (
Adamson*).
τροπή (
G5157) смена. Здесь
gen.* определения: «изменения, которые заключаются в смене».
ἀποσκίασμα (
G644) тень. Это слово может обозначать тень, отбрасываемую предметом, затмение или затемнение; или же отражение (
Adamson*;
Dibelius*;
Mayor*;
Ropes*). Расположение Бога подобно свету, который никоим образом невозможно уничтожить, затмить или «покрыть тенью». Ничто не может блокировать свет Бога, прервать поток Его благости или поместить нас «в тень», чтобы нас не достигало Его сияние (
Adamson*).
На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.