БиблияИак Иакова 2:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иакова 2:19

Подстрочник:
Иакова 2:19

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

19 ты
σὺ
сю
P-2NS
веруешь
πιστεύεις
пистэ́уэйс
V-PAI-2S
что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
го
T-NSM
Бог
θεός
тхэо́с
N-NSM
един
εἷς
эйс
A-NSM
 
ἐστιν
эсти́н
V-PXI-3S
хорошо
καλῶς
кало́с
ADV
делаешь
ποιεῖς
пойэ́йс
V-PAI-2S
и
καὶ
кай
CONJ
 
τὰ
та́
T-NPN
бесы
δαιμόνια
даймо́ниа
N-NPN
веруют
πιστεύουσιν
пистэ́уусин
V-PAI-3P
и
καὶ
кай
CONJ
трепещут
φρίσσουσιν
фри́ссусин
V-PAI-3P
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
σὺ Ты 4771 P-2NS
πιστεύεις веришь 4100 V-PAI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
εἷς один 1519 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεός; Бог? 2316 N-NSM
καλῶς Хорошо 2573 ADV
ποιεῖς· делаешь; 4160 V-PAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
δαιμόνια демоны 1140 N-NPN
πιστεύουσιν верят 4100 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
φρίσσουσιν. трясутся. 5425 V-PAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иакова 2:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ты 4771 веруешь, 4100 что 3754 Бог 2316 един: 1520 хорошо 2573 делаешь; 4160 и 2532 бесы 1140 веруют, 4100 и 2532 трепещут. 5425

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Иакова 2:19

Ты 4771 веруешь, 4100 что 3754 Бог 2316 един: 1520 хорошо 2573 делаешь; 4160 и 2532 бесы 1140 веруют, 4100 и 2532 трепещут. 5425

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:19

πιστεύεις praes.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить. Praes.* обозначает условие или состояние веры.
ὅτι (G3754) что, передает содержание веры и используется здесь с гл.*, чтобы передать не призыв к личной вере в Бога, а просто веру в то, что Бог существует (Martin*).
ποιεῖς praes.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
καλῶς ποιεῖς идиоматическое выражение со значением: «ты хорошо делаешь», «это правильно».
δαιμόνιον (G1140) бес, демон, злой дух.
πιστεύουσιν praes.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить.
φρίσσουσιν praes.* ind.* act.* от φρίσσω (G5425) содрогаться. Это слово обозначает физические проявления страха, особенно когда волосы встают дыбом. Часто это слово обозначает просто высокую степень ужаса или трепета (Mayor*; GELTS*, 507−8). Даже бесы в своем поклонении превосходят того, кто претендует на веру. Гномический praes.* обозначает постоянную истину.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иакова 2:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.