διδάσκαλος (
G1320) учитель. Это слово, вероятно, обозначает здесь рабби, того, кто учился закону и его применению в жизни, а теперь учит других (
TDNT*;
Adamson*; Herschel Shanks, “Is the Title ‘Rabbi’ Anachronistic in the Gospels?”
JQR* 53 [1963]: 337−45).
γίνεσθε praes.* imper.* med.* (dep.*) от γίνομαι (
G1096) становиться.
εἰδότες perf.* act.* part.* от οἶδα (
G1492)
def.* perf.* со знач.
praes.* знать. Причинное
part.*, «потому что вы знаете...»
μεῖζον comp.* от μέγας (
G3173) великий;
comp.* больше.
κρίμα (
G2917) суд, решение суда, осуждение, приговор (
Dibelius*). Если учитель осужден, его ждет большее наказание, чем других, потому что он обладает, или претендует на то, что обладает, ясным и полным знанием своих обязанностей; поэтому он больше, чем другие, обязан их выполнять (
Ropes*).
λημψόμεθα fut.* ind.* med.* (dep.*) от λαμβάνω (
G2983) брать. Иаков использует форму 1
pers.* pl.*, потому что он сам был церковным учителем, и понимал, что однажды должен будет дать ответ божественному Судье за свое учение (
Mussner*).