1-е послание Петра 5 глава » 1 Петра 5:10 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Петра 5:10

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Петра 5:10 / 1Пет 5:10

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

10  
го
T-NSM
же
δὲ
дэ
CONJ
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
всякой
πάσης
па́сэс
A-GSF
благодати
χάριτος
ха́ритос
N-GSF
 
го
T-NSM
призвавший
καλέσας
калэ́сас
V-AAP-NSM
нас
ἡμᾶς
гэма́с
P-1AP
в
εἰς
эйс
PREP
 
τὴν
тэн
T-ASF
вечную
αἰώνιον
айо́нион
A-ASF
Свою
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
славу
δόξαν
до́ксан
N-ASF
во
ἐν
эн
PREP
Христе
Χριστῷ
христо́
N-DSM
Иисусе
Ἰησοῦ
иэсу́
N-DSM
[по] кратковременном
ὀλίγον
оли́гон
A-ASM
страдании [вашем]
παθόντας
патхо́нтас
V-2AAP-APM
Сам
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
да совершит
καταρτίσαι
катарти́сай
V-AAO-3S
вас
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
да утвердит
στηρίξαι
стэри́ксай
V-AAO-3S
да укрепит
σθενώσαι
стхэно́сай
V-AAO-3S
да соделает непоколебимыми
θεμελιώσαι
тхэмэлио́сай
V-AAO-3S

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πάσης всякой 3956 A-GSF
χάριτος, благодати, 5485 N-GSF
 3588 T-NSM
καλέσας призвавший 2564 V-AAP-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δόξαν славу 1391 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
[Ἰησοῦ], Иисусе, 2424 N-DSM
ὀλίγον немного 3641 A-ASM
παθόντας претерпевших 3958 V-2AAP-APM
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
καταρτίσει, наладит, 2675 V-FAI-3S
στηρίξει, утвердит, 4741 V-FAI-3S
σθενώσει, усилит, 4599 V-FAI-3S
θεμελιώσει. сделает непоколебимыми. 2311 V-FAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 5:10

καλέσας aor.* act.* part.* (subst.*) от καλέω (G2564) звать. Aor.* указывает на завершенное действие.
παθόντας aor.* act.* part.* от πάσχω (G3958) страдать. Temp.* part.*, «после того, как вы пострадали».
καταρτίσει fut.* ind.* act.* от καταρτίζω (G2675) приводить в порядок, снова устанавливать, укреплять, дополнять. Это слово может использоваться в медицинском значении, вправлять сломанную кость, или же о починке и восстановлении разбитого сосуда (Selwyn*; Beare*; TDNT*; Гал 6:1).
στηρίξει fut.* ind.* act.* от στηρίζω (G4741) устанавливать, укреплять, учреждать, усиливать (BAGD*; MM*).
σθενώσει fut.* ind.* act.* от σθενόω (G4599) усиливать, делать сильным (Kelly*; BAGD*).
θεμελιώσει fut.* ind.* act.* от θεμελιόω (G2311) закладывать основание, строить прочный фундамент, укоренять (Goppelt*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Пет 5:10 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.