2-е послание Петра 1 глава » 2 Петра 1:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 2 Петра 1:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 2 Петра 1:14 / 2Пет 1:14

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

14 зная
εἰδὼς
эйдо́с
V-RAP-NSM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
скоро
ταχινή
тахинэ́
A-NSF
должен
ἐστιν
эсти́н
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
оставить
ἀπόθεσις
апо́тхэсис
N-NSF
 
τοῦ
ту
T-GSN
храмину
σκηνώματός
скэно́матос
N-GSN
мою
μου
му
P-1GS
как
καθὼς
катхо́с
ADV
и
καὶ
кай
CONJ
 
го
T-NSM
Господь
κύριος
кю́риос
N-NSM
наш
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
Иисус
Ἰησοῦς
иэсу́с
N-NSM
Христос
Χριστὸς
христо́с
N-NSM
открыл
ἐδήλωσέν
эдэ́лосэн
V-AAI-3S
мне
μοι
мой
P-1DS

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ταχινή скорое 5031 A-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀπόθεσις снятие 595 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
σκηνώματός обиталища 4638 N-GSN
μου, моего, 3450 P-1GS
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἐδήλωσέν объявил 1213 V-AAI-3S
μοι· мне; 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 1:14

εἰδώς perf.* act.* part.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со значением praes.* Причинное part.*, «потому что я знаю».
ταχινός (G5031) скорый, быстрый. Это слово может означать внезапность или скорость (Bigg*).
ἀπόθεσις (G595) снятие. Может обозначать снятие одежды (Bigg*; Kelly*; TDNT*).
ἐδήλωσεν aor.* ind.* act.* от δηλόω (G1213) делать явным, прояснять (BAGD*). О пророчестве, которое он имеет в виду, см.* Bauckham*.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2Пет 1:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.