зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне[2].
Я ведь знаю, что очень скоро мне предстоит переселиться из этого шатра, как открыл мне и Господь наш Иисус Христос.
Современный перевод РБО
Я ведь знаю: для меня уже близится время снять с себя эту оболочку, мне это открыл наш Господь Иисус Христос.
Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим[8] (мне Господь наш Иисус Христос открыл это).
зная, что скоро должен оставить мою хижину, как открыл мне наш Господь Иисус Христос.
Я знаю, что вскоре покину своё тело, как открыл мне Господь наш Иисус Христос.
ибо знаю, что вскоре покину тело своё, как открыл мне Господь наш Иисус Христос.
зная, что скоро отнимется эта палатка моя, как и Господь наш Иисус Христос объявил мне.
Я знаю, что скоро мне предстоит уйти из этой жизни, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
зная, что скоро покину (телесную) обитель мою, как и Господь Иисус показал мне.
Я знаю, что вскоре оставлю этот шатёр, как открыл мне наш Господь Мессия Иисус.
Вскорости оставлю скинию мою, о чем и Господь наш Иисус Христос подал мне знак,
зная, что я скоро оставлю сію хижину мою, какъ и Господь нашъ Іисусъ Христосъ открылъ мнѣ.
вемъ убо иже воскоре ест отложение телеси моего • Яко и Господь нашъ Ісусъ Христосъ сказа мне •
вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ ско́рѡ є҆́сть ѿложе́нїе тѣлесѐ моегѡ̀, ꙗ҆́коже и҆ гдⷭ҇ь на́шъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ сказа̀ мнѣ̀.
Ве́дый, я́ко ско́ро есть отложе́ние телесе́ моего́, я́коже и Госпо́дь наш Иису́с Христо́с сказа́ мне.