БиблияВтор Второзаконие 29:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Второзаконие 29:22

Подстрочник:
Второзаконие 29:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
καὶ И 2532 CONJ
ἐροῦσιν скажет 2046 V-FAI-3P
  1510 T-NSF
γενεὰ поколение 1074 N-NSF
  1510 T-NSF
ἑτέρα, другое, 2087 A-NSF
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
οἳ которые 3588 R-NPM
ἀναστήσονται восстанут 450 V-FMI-3P
μεθ᾽ после 3326 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀλλότριος, чужеземец, 245 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
μακρόθεν, далёкой, 3113 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P
τὰς   3588 T-APF
πληγὰς удары 4127 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐκείνης те 1565 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
νόσους бо́ли 3554 N-APF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
ἃς которые 3739 R-APF
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτήν неё 846 P-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Второзаконие 29:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
И скажет 559 последующий 314 род, 1755 дети 1121 ваши, которые будут 6965 после 310 вас, и чужеземец, 5237 который придет 935 из земли 776 дальней, 7350 увидев 7200 поражение 4347 земли 776 сей и болезни, 8463 которыми изнурит 2470 ее Господь: 3068

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 [29:21] και
CONJ
ερουσιν
 
V-FAI-3P
η
T-NSF
γενεα
N-NSF
η
T-NSF
ετερα
A-NSF
οι
T-NPM
υιοι
N-NPM
υμων
P-GP
οι
R-NPM
αναστησονται
V-FMI-3P
μεθ
PREP
υμας
P-AP
και
CONJ
ο
T-NSM
αλλοτριος
A-NSM
ος
R-NSM
αν
PRT
ελθη
V-AAS-3S
εκ
PREP
γης
N-GSF
μακροθεν
ADV
και
CONJ
οψονται
V-FMI-3P
τας
T-APF
πληγας
N-APF
της
T-GSF
γης
N-GSF
εκεινης
D-GSF
και
CONJ
τας
T-APF
νοσους
N-APF
αυτης
D-GSF
ας
R-APF
απεστειλεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
επ
PREP
αυτην
D-ASF

+ Синодальный текст / Второзаконие 29:22

И скажет 559 последующий 314 род, 1755 дети 1121 ваши, которые будут 6965 после 310 вас, и чужеземец, 5237 который придет 935 из земли 776 дальней, 7350 увидев 7200 поражение 4347 земли 776 сей и болезни, 8463 которыми изнурит 2470 ее Господь: 3068

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.