Послание к Римлянам 5 глава » Римлянам 5:2 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 5:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 5:2 / Рим 5:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF
ἐσχήκαμεν мы получили 2192 V-RAI-1P
[τῇ  3588 T-DSF
πίστει] верой 4102 N-DSF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἐν в 1722 PREP
которой 1510 R-DSF
ἑστήκαμεν, стоим, 2476 V-RAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
καυχώμεθα гордимся 2744 V-PNI-1P
ἐπ᾽ в 1909 PREP
ἐλπίδι надежде 1680 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 5:2

через 1223 Которого 3739 верою 4102 и 2532 получили 2192 мы доступ 4318 к 1519 той 5026 благодати, 5485 в 1722 которой 3739 стоим 2476 и 2532 хвалимся 2744 надеждою 1909 1680 славы 1391 Божией. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 5:2

καί (G2532) также (Godet*).
προσαγωγή (G4318) доступ, введение (SH*; Moo*; MM*; EDNT*).
ἐσχήκαμεν perf.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь. Perf.* подчеркивает завершенное состояние: «принять и обладать» (M*, 238).
ἑστήκαμεν perf.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476) perf.* стоять.
καυχώμεθα praes.* ind.*/conj.* med.* (dep.*) от καυχάομαι (G2744) хвалиться. Здесь имеется в виду радостная, триумфальная вера в Бога (Barrett*). Ind.*, «мы хвалимся», или побудительный conj.*, «давайте продолжим хвалиться».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 5:2 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.