Послание к Римлянам 5 глава » Римлянам 5:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 5 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 5:2 / Рим 5:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.

Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем в надежде на то, что разделим славу Бога.

Современный перевод РБО RBO-2015

Это Он привел нас путем веры к благодатному единению с Богом, в котором мы живем. И мы гордимся надеждой на то, что будем участвовать в Славе Божьей.

Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем2 в чаянии Божией славы.

Через Него, благодаря вере, мы также достигли благодати, которая нам теперь оказана, и полны радости, ожидая разделить славу Божью.

Через Него, благодаря вере, мы также достигли благодати, которая нам теперь оказана, и ликуем, ожидая разделить славу Божью.

чрез Которого верою и получили мы доступ к этой благодати, в которой стоим и хвалимся в надежде на славу Божию.

Через Него нам открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы хвалимся в надежде на то, что разделим славу Бога.

Это благодаря Ему вера открывает нам доступ к благодати и мы утверждаемся в ней. Мы надеемся быть причастными славе Божией, этим мы можем похвалиться,

через Которого мы получили доступ в эту благодать, в которой стоим и гордимся в надежде славы Божьей.

Через него и благодаря нашей вере, мы имеем доступ к той благодати, в которой стоим; поэтому будем же хвалиться надеждой на участие в Божьей славе.

Вера в Него обеспечила нам доступ к той благодати, которую так ценим, которой так дорожим в надежде разделить славу Божью.

благодаря Которому мы и получили возможность верою достичь той благодати, в которой мы пребываем и которой радуемся в надежде на славу Божью.

посредствомъ Котораго мы получили вѣрою доступъ къ той благодати, въ коей стоимъ и хвалимся надеждою славы Божіей.

и҆́мже и҆ приведе́нїе ѡ҆брѣто́хомъ вѣ́рою во блгдть сїю̀, въ не́йже стои́мъ, и҆ хва́лимсѧ ѹ҆пова́нїемъ сла́вы бж҃їѧ.

имже и приведение обретохом верою во благодать сию, в нейже стоим, и хвалимся упованием славы Божия.


Параллельные ссылки — Римлянам 5:2

1Кор 15:1; 1Ин 3:1-3; 1Пет 1:3-9; 1Пет 1:4; 1Пет 3:18; 2Кор 3:18; 2Кор 4:17; 2Фес 2:16; Деян 14:27; Еф 2:18; Еф 3:12; Еф 6:13; Исх 33:18-20; Евр 10:19; Евр 10:20; Евр 3:6; Евр 6:18; Иов 19:25-27; Ин 10:7; Ин 10:9; Ин 14:6; Ин 5:24; Мф 25:21; Притч 14:32; Пс 15:9-11; Пс 16:15; Пс 72:24; Откр 21:11; Откр 21:23; Откр 21:3; Откр 22:4; Откр 22:5; Откр 3:21; Рим 2:7; Рим 3:23; Рим 8:17; Рим 8:18; Рим 12:12; Рим 14:4; Рим 15:13; Рим 5:10; Рим 5:5; Рим 5:9; Рим 8:1; Рим 8:24; Рим 8:30-39.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.