Библия1Кор 1 Коринфянам 11:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 11:24

Подстрочник:
1 Коринфянам 11:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
καὶ и 2532 CONJ
εὐχαριστήσας поблагодаривший 2168 V-AAP-NSM
ἔκλασεν разломил 2806 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Τοῦτό Это 5124 D-NSN
μού Моё 3450 P-1GS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν Моё 1699 S-1SASF
ἀνάμνησιν. воспоминание. 364 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:24

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:24

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:24

εὐχαριστήσας aor.* act.* part.* от εὐχαριστέω (G2168) воздавать хвалу. Temp.* part.*, «после того, как он воздал хвалу».
ἔκλασεν aor.* ind.* act.* от κλάω (G2806) ломать.
μού (G1473) мой. Сильно подчеркнуто по положению.
τὸ ὑπὲρ ὑμῶν то, что было (дано) ради вас. Опущено слово «дано» (см.* Лк 22:19).
ποιεῖτε praes.* imper.* act.* от ποιέω (G4160) делать. Praes.* imper.* подчеркивает повторяющееся действие.
ἀνάμνησις (G364) память, воспоминание. Это слово указывает на вызывание в памяти яркого воспоминания (TDNT*; CCFJ*, 1:103−04; A. R. Millard, “Covenant and Communion in First Corinthians”, AHG*, 242−48, особ. 245−47). Объект воспоминания выражается с помощью объектного использования poss.* adj.* (BD*, 149). Слова Павла означают, что вечеря Господня должна напомнить ученикам Господа о Его деяниях (A. R. Millard, “Covenant and Communion in First Corinthians”, 247).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 11:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.