προσευχομένη praes.* med.* (dep.*) part.* (adj.*) от προσεύχομαι (
G4331) молиться.
ἀκατακαλύπτῳ dat.* sing.* от ἀκατακάλυπτος (
G177) непокрытый. Если иудейская женщина появлялась вне дома с непокрытой головой, это считалось позором, и муж мог развестись с ней на этом основании (
SB*, 3:427). Головной убор иудейской женщины предполагал определенный тип прически, в которой ее волосы были сплетены вместе с лентами и платками (
SB*, 3:427−35). В Тарсе женщины, появляясь на улице, должны были закрывать лицо. Таков был древний обычай, сохранившийся там (
DC*, 33:48). Речь может идти о женщине с длинными, неубранными, развивающимися волосами, как часто появлялись язычницы на служениях некоторым богам (
Schrage*; William J. Martin, “1 Corinthians 11:2−16: An Interpretation”,
AHG*, 231−41). Во время служения греческому божеству Деспонии женщины не должны были убирать волосы, а мужчины — надевать головные уборы (
NDIEC*, 4:109−18).
Dat.* образа действия.
ἓν γάρ ἐστιν καὶ τὸ αὐτό «ибо это одно и то же» (
RWP*).
ἐξυρημένῃ perf.* pass.* part.* (adj.*) от ξυράω (
G3587) брить. В понимании иудеев женщина с бритой головой выглядела чрезвычайно уродливо; женщине могли обрить голову за прелюбодеяние (
SB*, 3:434; Philo,
The Special Laws, 3:36). На Кипре женщина, виновная в прелюбодеянии, считалась блудницей, и ей стригли волосы (
DC*, 64:3). Бритая голова у женщины была также признаком траура (
DC*, 64:16;
The Syrian Goddess, 6;
Barrett*).
Perf.* указывает на состояние или условие.