Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 3:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 3:6

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 3:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Ἄρτι Ныне 737 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐλθόντος прибывшего 2064 V-2AAP-GSM
Τιμοθέου Тимофея 5095 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
ἀφ᾽ от 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
εὐαγγελισαμένου благовозвестившего 2097 V-AMP-GSM
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν веру 4102 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
μνείαν воспоминание 3417 N-ASF
ἡμῶν [о] нас 2257 P-1GP
ἀγαθὴν доброе 18 A-ASF
πάντοτε, всегда, 3842 ADV
ἐπιποθοῦντες жаждущие 1971 V-PAP-NPM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Теперь 737 же, 1161 когда пришел 2064 к 4314 нам 2248 от 575 вас 5216 Тимофей 5095 и 2532 принес 2097 нам 2254 добрую 2097 весть 2097 о вере 4102 и 2532 любви 26 вашей, 5216 и 2532 что 3754 вы всегда 3842 имеете 2192 добрую 18 память 3417 о нас, 2257 желая 1971 нас 2248 видеть, 1492 как 2509 и 2532 мы 2249 вас, 5209

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:6

Теперь 737 же, 1161 когда пришел 2064 к 4314 нам 2248 от 575 вас 5216 Тимофей 5095 и 2532 принес 2097 нам 2254 добрую 2097 весть 2097 о вере 4102 и 2532 любви 26 вашей, 5216 и 2532 что 3754 вы всегда 3842 имеете 2192 добрую 18 память 3417 о нас, 2257 желая 1971 нас 2248 видеть, 1492 как 2509 и 2532 мы 2249 вас, 5209

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 3:6

ἄρτι (G737) теперь, прямо сейчас.
ἐλθόντος aor.* act.* part.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Aor.* указывает на действие, предшествующее действию основного гл.* Temp.* part.* gen.* abs.*, «Теперь, когда Тимофей пришел».
εὐαγγελισαμένου aor.* med.* (dep.*) part.* от εὐαγγελίζομαι (G2097) приносить хорошие известия. Это единственное место в НЗ, где этот гл.* не относится полностью и непосредственно к благовествованию об Иисусе Христе (Best*; Milligan*, 141−44; TDNT*).
μνεία (G3417) упоминание, воспоминание. Используется с основным гл.* в знач. «удерживать», «хранить воспоминания». Это добрые воспоминания о бывших учителях (Milligan*).
ἐπιποθοῦντες praes.* act.* part.* от ἐπιποθέω (G1971) желать, стремиться. Предложное сочетание имеет директивное значение (Lightfoot, Notes*; см.* Флп 1:8). Part.* далее развивает предшествующую мысль и проводит пример доброго воспоминания (Ellicott*; von Dobschütz*).
ἰδεῖν aor.* act.* inf.* от ὁράω (G3708) видеть. Инфинитив-дополнение.
καθάπερ (G2509) подобно тому как (см.* 2:11).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 3:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.