ἐξαπατήσῃ aor.* conj.* act.* от ἐξαπατάω (
G1818) обманывать, полностью сбивать с толку, успешно обманывать (
MH*, 311).
Conj.* с отр.
μή (
G3361) выражает запрет.
Conj.* запрета употребляется в форме 3
pers.*, особ. в выражениях страха и опасения (
DM*, 171;
SMT*, 76).
τρόπος (
G5158) манера. В данном выражении: «никоим образом» (
Milligan*).
ἔλθῃ aor.* conj.* act.* от ἔρχομαι (
G2064) приходить.
ἀποστασία (
G646) отход, бунт, восстание, отступничество (
Best*;
Moore*;
TDNT*;
TDNT*;
BBC*).
ἀποκαλυφθῇ aor.* conj.* pass.* от ἀποκαλύπτω (
G601) открывать. Это очень значимое слово, оно указывает не только на сверхчеловеческий характер того, о ком идет речь, но и намечает насмешливое противопоставление этого откровения откровению Самого Господа Иисуса (
Milligan*).
ἀνομία (
G458) беззаконие. Это не жизнь без закона, а действия, противоречащие закону (
Milligan*;
Best*; об Антихристе
см.* ZPEB*, 1:179−81;
DPL*, 592−94; про иудейское учение об Антихристе по имени Армилис, который идентифицировался с Христом,
см.* SB*, 3:637−40).
Gen.* здесь используется под семитским влиянием как
adj.*, описывающее основную черту или особенность (
BG*, 14f;
MT*, 208;
Best*).
υἱός (
G5207) сын. Используется в семитском обороте с последующим
gen.*, описывающим качество или особенность (
BG*, 15f;
MH*, 441).
ἀπώλεια (
G684) уничтожение, гибель, разрушение. Семитский оборот со знач.: «тот, кому суждено быть уничтоженным» (
Moore*;
Best*).