Послание к Евреям 10 глава » Евреям 10:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 10:7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 10:7 / Евр 10:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τότε Тогда 5119 ADV
εἶπον, Я сказал, 2036 V-2AAI-1S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἥκω, Я пришёл, 2240 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
κεφαλίδι заглавии 2777 N-DSF
βιβλίου книги 975 N-GSN
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
περὶ о 4012 PREP
ἐμοῦ, Мне, 1700 P-1GS
τοῦ  3588 T-GSN
ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
θέλημά желание 2307 N-ASN
σου. Твоё. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 10:7

Тогда 5119 Я сказал: 2036 вот, 2400 иду, 2240 [как] в 1722 начале 2777 книги 975 написано 1125 о 4012 Мне, 1700 исполнить 4160 волю 2307 Твою, 4675 Боже. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:7

εἶπον aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἰδού aor.* imper.* act.* от ὁράω (G3708) видеть. Здесь в значений: «вот!”, «смотри!”.
ἥκω praes.* ind.* act.* (G2240) Этот гл.* имеет перфектное значение: «Я пришел», «Я уже здесь» (BAGD*; Westcott*).
κεφαλίδι dat.* sing.* от κεφαλίς (G2777) свиток, уменьшительное от слова κεφαλίς. Обозначает начало свитка или основание, на которое он намотан (Bruce*; Attridge*; Grässer*). О разных толкованиях по поводу буквального значения слова см.* Hughes*; Michel*. Выражение κεφαλίδι βιβλίου обозначает книги Моисея, в которых записана воля Бога и наставления по повиновению Ему (Huglies).
γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать; perf.* остается написанным. Perf.* обозначает юридически значимый документ (MM*).
περὶ ἐμοῦ (G4012; G1473) по поводу меня.
ποιῆσαι aor.* act.* inf.* от ποιέω (G4160) делать. Артикулированный inf.* используется для выражения цели. Он указывает на мотив действия, тесно связанный с ним (Westcott*, 342).
θέλημα (G2307) воля.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 10:7 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.