Псалтирь 102 глава » Псалтирь 102:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 102 стих 4

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 102:4 / Пс 102:4

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;

ад магілы жыцьцё тваё вызваляе, вянчае цябе міласьцю і шчадротамі;

Бо зьніклі, як дым, дні мае, і косткі мае выпаленыя як у гарне.

Бо дні мае зніклі, як дым, і косці мае згарэлі, як вецце.

Бо шчэзьлі ў дыме дні мае, і косьці мае спалены, як на вогнішчу.

Бо зьніклі, як дым, мае дні, і косьці мае як на горне апалены.

бо дні мае зьнікаюць, як дым, і косткі мае гараць, як вугольле.

Вызваляючага ад смерці жыццё твае, Вянчаючага цябе дабротамі і шчадротамі.

Ён вызваляе ад тленнасьці жыцьцё тваё, ласкаю і міласэрнасьцю вянчае цябе;

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.