Евангелие от Марка 6 глава » От Марка 6:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 6 стих 6

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 6:6 / Мк 6:6

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BPT BVH

И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

І зьдзіўляўся зь няверства іхняга. Потым хадзіў па навакольных селішчах і вучыў.

І зьдзіўляўся з недаверства іхняга. І абыходзіў навакольныя мястэчкі, навучаючы.

І дзівіўся з іх недаверства. І хадзіў па ваколічных вёсках, навучаючы.

І дзіваваўся зь няверы іхнае, і абходзіў навокал па местачках, вучачы.

І дзівіўся з недаве́рства іх. І хадзіў па вакалíчных селах, навуча́ючы.

І дзівіўся нявер’ю іх. І хадзіў па навакольных се́лішчах, навучаючы.

І дзівіўся іх бязвер’ю. Хадзіў па навакольных вёсках і навучаў.

І здзіўляўся іх нявер’ю. І Ён абходзіў навакольныя сёлы і вучыў.

І зьдзіўляўся зь няверства іхняга, і хадзіў па навакольных сёлах навучаючы.

I дзівіўся з недаверства іхнага; і хадзіў па навакольных паселішчах, навучаючы.

І дзівіўся з іхняга недаверства, ды хадзіў па сёлах навакольных, навучаючы.

І дзівіўся з недаверства іх. І хадзіў навакол па сёлах, навучаючы.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.