Библия Мк От Марка 8:24 › сравнение

От Марка 8:24

Сравнение:
От Марка 8:24


Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.

І той, зірнуўшы, сказаў: «Бачу людзей, што як дрэвы ходзяць».

Той, зірнуўшы, сказаў: бачу людзей, што праходзяць, як дрэвы.

А той, гледзячы, казаў: «Бачу людзей, што як дрэвы. Бачу, ходзяць».

Ён, глянуўшы ўгару, сказаў: «Бачу праходзячых людзёў, як дзервы».

І той, зірнуўшы, адказаў: бачу людзе́й, што як дрэвы ходзяць.

Той, агле́дзеўшыся, сказаў: бачу людзей, нíбы дрэвы, што ходзяць.

Той паглядзеў і сказаў: «Бачу людзей, нібы дрэвы, што ходзяць».

І, той, пачуўшы бачыць, сказаў: Бачу людзей, што як дрэвы… заўважаю, што ходзяць.

І той празерыўшы сказаў: бачу людзей, бачу ходзяць як дрэвы.

Той-жа, узіраючыся, сказаў: — бачу людзей, нібы дрэвы хадзячыя.

А ён гледзячы кажа: Бачу людзей, моў дрэвы хадзячых.

А ён, гледзячы, сказаў: Бачу людзей, што як дрэвы ходзяць.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.