Евангелие от Иоанна 14 глава » От Иоанна 14:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 8

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:8 / Ин 14:8

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.

Піліп сказаў Яму: Госпадзе! пакажы нам Айца, і досыць нам.

Кажа яму Філіп: «Госпадзе! Пакажы нам Айца, і хопіць з нас».

Кажа Яму Піліп: «Госпадзе, пакажы нам Айца, і хопіць нам».

Піліп кажа Яму: «Спадару, пакажы нам Айца, і гэтага даволі нам».

Кажа яму Піліп: Госпадзе! пакажы нам Айца, і годзе з нас.

Кажа яму Філіп: Госпадзі! пакажы́ нам Айца, і дастатко́ва для нас.

Філіп кажа Яму: «Пане, пакажы нам Айца, і хопіць нам».

Філіп кажа Яму: Госпадзе, пакажы нам Бацьку, і нам даволі.

Кажа Яму Піліп: Госпадзе! пакажы нам Бацьку, і годзе нам.

Піліп сказаў Яму: — Госпадзе! пакажы нам Айца, і даволі з нас.

Сказаў яму Філіп: Пане, пакажы нам Айца і хваціць нам.

Кажа Яму Піліпп: Госпадзе, пакажы нам Айца, і годзе з нас.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.