Послание к Галатам 1 глава » Галатам 1:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 1 стих 20

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 1:20 / Гал 1:20

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

А в том, что пишу вам, пред Богом, не лгу.

А ў тым, што пішу вам, прад Богам, ня ілгу.

А што пішу вам, вось, перад Богам [сьведчу], што не хлушу.

А ў тым, што пішу вам, вось, перад Богам не хлушу.

(Цяпер, што я пішу вам, вось, перад Богам, не маню).

А што пішу вам, дык вось перад Богам, што не маню.

А тое, што пішу вам, — вось, перад Богам, — не лгу.

У тым, што я пішу вам, Бог мне сведка, няма маны.

А ў тым, што пішу вам, — вось, кажу перад Богам: не хлушу.

А што пішу вам, дык (пішу) перад Богам, ня ілгу.

Бог сьветкай, што ня ілгу, пішучы вам гэта.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.