Евреям 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 2 стих 6

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 2:6 / Евр 2:6

Фильтр: все NIV ESV NASB NKJV NLT DBT
напротив, некто негде засвидетельствовал, говоря: «что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его?

But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?

But there is a place where someone has testified: “What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him?

It has been testified somewhere, “What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you care for him?

But one has testified somewhere, saying, “WHAT IS MAN, THAT YOU REMEMBER HIM? OR THE SON OF MAN, THAT YOU ARE CONCERNED ABOUT HIM?

But one testified in a certain place, saying: “What is man that You are mindful of him, Or the son of man that You take care of him?

For in one place the Scriptures say, “What are mere mortals that you should think about them, or a son of mana that you should care for him?

but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him?



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.