Евреям 2:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 2:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 2:6 / Евр 2:6

Подстрочный перевод Винокурова / Евреям 2:6

διεμαρτύρατο Засвидетельствовал 1263 V-ADI-3S
δέ же 1161 CONJ
πού где-то 4226 ADV
τις кто-то 5100 X-NSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Τί Что 5100 I-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
μιμνῄσκῃ помнишь 3403 V-PNI-2S
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
или 1510 PRT
υἱὸς сын 5207 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐπισκέπτῃ присматриваешь 1980 V-PNI-2S
αὐτόν; [за] ним? 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 2:6

напротив 1161 некто 5100 негде 4225 засвидетельствовал, 1263 говоря: 3004 что 5101 значит 2076 человек, 444 что 3754 Ты помнишь 3403 его? 846 или 2228 сын 5207 человеческий, 444 что 3754 Ты посещаешь 1980 его? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

διεμαρτύρατο 1263 δέ 1161 πού 4225 τις 5100 λέγων 3004 Τί 5101 ἐστιν 2076 ἄνθρωπος 444 ὅτι 3754 μιμνῄσκῃ 3403 αὐτοῦ 846 2228 υἱὸς 5207 ἀνθρώπου 444 ὅτι 3754 ἐπισκέπτῃ 1980 αὐτόν 846

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

διεμαρτυρατο 1263 V-ADI-3S δε 1161 CONJ που 4225 PRT τις 5100 X-NSM λεγων 3004 V-PAP-NSM τι 5101 I-NSN εστιν 2076 V-PXI-3S ανθρωπος 444 N-NSM οτι 3754 CONJ μιμνησκη 3403 V-PNI-2S αυτου 846 P-GSM η 2228 PRT υιος 5207 N-NSM ανθρωπου 444 N-GSM οτι 3754 CONJ επισκεπτη 1980 V-PNI-2S αυτον 846 P-ASM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

Евреям 2:6

διεμαρτύρατο aor. ind. med. (dep.) от διαμαρτύρομαι (G1263) свидетельствовать, торжественно заявлять (МН, 302). По поводу цитат, говорящих о неадекватности старых порядков, см. George В. Caird, "The Exegetical Method of the Epistle to the Hebrews

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 2:6 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.