Библия Мк От Марка 5:9 › сравнение

От Марка 5:9

Сравнение:
От Марка 5:9


И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν Τί σοι ὄνομά καὶ ἀπεκρίθη λέγων, Λεγεὼν ὄνομά μοι ὅτι πολλοί ἐσμεν

Καὶ ἐπηρώτα αὐτὸν, Τί σοι ὄνομά; Καὶ ἀπεκρίθη λέγων, Λεγεὼν ὄνομά μοι· ὅτι πολλοί ἐσμεν.

και επηρωτα αυτον τι σοι ονομα και απεκριθη λεγων λεγεων ονομα μοι οτι πολλοι εσμεν

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, Τί σοι ὄνομα; καὶ ἀπεκρίθη, λέγων, Λεγεὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, Τί ὄνομά σοι ; καὶ λέγει αὐτῷ, Λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν· τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ· λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν Τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ Λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν·

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν Τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ Λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν· Τί ὄνομά σοι; καὶ ἀπεκρίθη λέγων· Λεγεὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

Καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, Τί σοι ὄνομα; Καὶ ἀπεκρίθη, λέγων, Λεγεὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

Καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, «Τί σοι ὄνομά;» Καὶ ἀπεκρίθη, λέγων, «Λεγεὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.»

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν· Τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ· Λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν·

Nestle Aland 28th / 2012

καὶ ἐπηρώτα αὐτόν· τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ· λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.

και επηρωτα αυτο̅ τι ονομα ϲοι και λεγι αυτω λεγιω̅ ονομα μοι οτι πολλοι εϲμεν

και επηρωτα αυτον τι ονομα ϲοι και λεγει αυτω λεγιων ονομα μοι εϲτιν οτι πολλοι εϲμε̅

και επηρωτηϲεν αυτον τι ονομα ϲοι και λεγει αυτω λεγεω̅ ονομα μοι οτι πολλοι εϲμε̅

και επηρωτα αυτον τι ονομα ϲοι και λεγει αυτω λεγεων ονομα μοι οτι πολλοι εϲμεν

και επηρωτα αυτον τι ϲοι ονομα εϲτιν και απεκριθη εϲτιν μοι ονομα λεγιων οτι πολλοι εϲμεν

και επηρωτα αυτον τι ονομα ϲοι και λεγει αυτω λεγιων ονομα μοι οτι πολλοι εϲμεν
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.