Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.
πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε
Πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, Τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, Τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε
πάντας τιμήσατε. τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε. τὸν Θεὸν φοβεῖσθε. τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
πᾶς τιμάω ὁ ἀδελφότης ἀγαπάω ὁ θεός φοβέω ὁ βασιλεύς τιμάω
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
Πάντας τιμήσατε. Τὴν ἀδελφότητα ἀγαπήσατε. Τὸν θεὸν φοβεῖσθε. Τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
Πάντας τιμήσατε· τὴν ἀδελφότητα ἀγαπήσατε· τὸν Θεὸν φοβεῖσθε· τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ⸀ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
Nestle Aland 28th / 2012
πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
παντεϲ τιμηϲατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θ̅ν̅ φοβειϲθαι τον βαϲιλεα τιματε
πανταϲ τιμηϲατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θ̅ν̅ φοβειϲθε τον βαϲιλεα τειματε
πανταϲ τιμηϲατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θ̅ν̅ φοβειϲθε τον βαϲιλεα τιματε
πανταϲ τιμηϲατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θ̅ν̅ φοβειϲθε τον βαϲιλεα τιματε