о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν
Καὶ λίθος προσκόμματος, καὶ πέτρα σκανδάλου· Οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ, ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν τω λογω απειθουντες εις ο και ετεθησαν
καὶ, Λίθος προσκόμματος, καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ, ἀπειθοῦντες· εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν·
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου, οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν
ὅς προσκόπτω ὁ λόγος ἀπειθέω εἰς ὅς καί τίθημι
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες· εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν·
οἳ προσκόπτουσι τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
καί, Λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες· εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
καὶ «λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου»· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὅ, καί, ἐτέθησαν.
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες· εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
Nestle Aland 28th / 2012
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
και λιθοϲ προϲκομματοϲ και πετραν ϲκανδαλου οι προϲκοπτουϲι̅ τω λογω απιθου̅τεϲ ειϲ ο και ετεθηϲαν
και λιθοϲ προϲκομματοϲ και πετρα ϲκανδαλου οι προϲκοπτουϲιν τω λογω απιϲτουντεϲ ειϲ ο και ετεθηϲαν
και λιθοϲ προϲκομματοϲ και πετρα ϲκανδαλου οι προϲκοπτουϲιν τω λογω απειθουντεϲ ειϲ ο και ετεθηϲαν
και λιθοϲ προϲκομματοϲ και πετρα ϲκανδαλου οϲοι προϲκοπτουϲιν τω λογω απιθουντεϲ ειϲ ο και ετεθηϲαν