Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 27

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:27 / Ин 1:27

Фильтр: все UBH UBKP UTT

Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.

Він Той, Хто за мною йде, Хто до мене був, Кому розв'яза́ти ремінця́ від узуття́ Його я негідний“.

він наступить після мене, а я йому не гідний розв'язати й ремінця сандалі.»

се за мною Грядущий, що поперед мене був; котрому я недостоєн розвязати ременя обувя Його.

Який іде за мною, [але був ще до мене], — я Йому не гідний розв’язати ремінця на взутті!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.