Библия Иов Иов 14:20 › сравнение

Иов 14:20

Сравнение:
Иов 14:20


Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его.

Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.

Ты сразишь его — и он исчезнет навеки, Ты облик его изменишь и прочь отошлешь

Современный перевод РБО

Ты сразишь его — и он исчезнет навеки, Ты облик его изменишь и прочь отошлешь —

Сокрушаешь его навеки — и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь.

Теснишь его до конца, и он уходит. Изменяешь ему лицо и отсылаешь его.

Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь.

Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь.

Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице, и отсылаешь его.

Отверг Ты его до конца, и он уходит, изменил ему лице256 и отпустил (его).

Теснишь его до конца, и он уйдет; исказишь его лик и отошлешь прочь.

Человек не выносит бремени, уходит. Ты придаешь ему искаженный облик и за дверь выпроваживаешь.

Ѿри́нꙋлъ є҆сѝ є҆го̀ до конца̀, и҆ ѿи́де: и҆змѣни́лъ є҆сѝ є҆мꙋ̀ лицѐ и҆ и҆спꙋсти́лъ є҆сѝ.

Отринул еси его до конца, и отиде: изменил еси ему лице и испустил еси.

Параллельные ссылки — Иов 14:20

Синодальный перевод:
Иов 2:12; Иов 14:14; Иов 33:21; Еккл 8:8; Плач 4:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.