И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведёшь на суд с Тобою?
И на нём задержал Ты взгляд? И его[35] Ты на суд ведешь?
Так вот за кем Ты следишь? Со мной Ты желаешь судиться?!
Современный перевод РБО
Так вот за кем Ты следишь? Со мной Ты желаешь судиться?!
И вот с него Ты глаз Своих не сводишь? Его-то и ведешь на суд с Тобою?
И Ты открываешь на него Свои глаза и ведёшь меня на суд с Тобой?
Зачем же, Боже, Ты на меня, ничтожнейшего из всех людей, внимание обращаешь? Почему Ты эти обвинения против меня представил?
Всё это так, но, Бог, откроешь ли глаза? Придёшь ли Ты со мною, с человеком, в суд, и разрешишь ли обоим нам все доводы представить?
И на сего Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
И не съ сего-ли Ты требуешь ответа236 и его-ли заставляешь идти на суд пред Тобою?
И на него Ты отверзаешь очи Твои? И меня требуешь к суду с Тобой?
И вот с такого Ты глаз не спускаешь! Такого Ты волочишь на суд!
Не и҆ ѡ҆ се́мъ ли сло́во сотвори́лъ є҆сѝ, и҆ семꙋ̀ сотвори́лъ є҆сѝ вни́ти на сꙋ́дъ пред̾ тѧ̀;
Не и о сем ли слово сотворил еси, и сему сотворил еси внити на суд пред Тя?