Библия Иов Иов 14:2 › сравнение

Иов 14:2

Сравнение:
Иов 14:2


как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.

Он, как цветок, прорастает и вянет. Ускользает, как тень, не задерживается.

словно цветок, он распускается и вянет, промелькнет, как тень, и исчезнет.

Современный перевод РБО

Словно цветок, он распускается и вянет, промелькнет, как тень, и исчезнет.

Восходит он, как цветок, и увядает, исчезает, как тень, безвозвратно.[2]

он выходит и опадает как цветок, убегает как тень и не останавливается.

Жизнь человека как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень — недолго длится и навеки исчезает.

Жизнь человека — как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень — недолго длится и навеки исчезает.

Как цветок, выходит и вянет, убегает, как тень, и не остается.

Или онъ опадает, как отцветший цветок, убегает, как тень, и не останавливается.

он выходит и никнет, как цветок, ускользает, как тень, и не устоит.

и҆лѝ ꙗ҆́коже цвѣ́тъ процвѣты́й ѿпадѐ, ѿбѣже́ же ꙗ҆́кѡ сѣ́нь, и҆ не постои́тъ.

или якоже цвет процветый отпаде, отбеже же яко сень, и не постоит.

Параллельные ссылки — Иов 14:2

Синодальный перевод:
Иак 1:10-11; Иак 4:14; 1Пет 1:24; 1Кор 7:29; 4Цар 4:19; 1Пар 29:15; Иов 4:19; Иов 8:9; Иов 9:25-26; Пс 39:5; Пс 90:5-9; Пс 90:6; Пс 92:7; Пс 92:12; Пс 102:11; Пс 103:15-16; Пс 109:23; Пс 144:4; Еккл 6:12; Еккл 8:13; Ис 38:12; Ис 40:6-8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.