Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно.
Поистине, рядом со мной — насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.
Вокруг — одни насмешники, не сомкнуть мне глаз от их издевок.
Современный перевод РБО
Вокруг — одни насмешники, не сомкнуть мне глаз от их издевок.
Окружают меня лишь насмешки, только вражду людскую[3] и вижу.
Если бы не их насмешки, то и между спорами с ними мой глаз был бы спокоен.
Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.
Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.
Если бы только не эти ругательства надо мною; то во время прекословия их спокойно уснуло бы око мое.
Умоляю болезненно322, но что я сделаю? Чужие323 украли мое имущество324.
Только глумления остаются при мне, и в горечи мрачится око мое.
Молю̀ болѣ́знꙋѧ, и҆ что̀ сотворю̀; ᲂу҆крадо́ша же мѝ и҆мѣ́нїе чꙋжді́и.
Молю болезнуя, и что сотворю? Украдоша же ми имение чуждии.