Библия Иов Иов 17:2 › сравнение

Иов 17:2

Сравнение:
Иов 17:2


Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно.

Поистине, рядом со мной — насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.

Вокруг — одни насмешники, не сомкнуть мне глаз от их издевок.

Современный перевод РБО

Вокруг — одни насмешники, не сомкнуть мне глаз от их издевок.

Окружают меня лишь насмешки, только вражду людскую[3] и вижу.

Если бы не их насмешки, то и между спорами с ними мой глаз был бы спокоен.

Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.

Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.

Если бы только не эти ругательства надо мною; то во время прекословия их спокойно уснуло бы око мое.

Умоляю болезненно322, но что я сделаю? Чужие323 украли мое имущество324.

Только глумления остаются при мне, и в горечи мрачится око мое.

Молю̀ болѣ́знꙋѧ, и҆ что̀ сотворю̀; ᲂу҆крадо́ша же мѝ и҆мѣ́нїе чꙋжді́и.

Молю болезнуя, и что сотворю? Украдоша же ми имение чуждии.

Параллельные ссылки — Иов 17:2

Синодальный перевод:
Мф 27:39-44; Лк 8:53; 1Цар 1:6-7; Иов 11:3; Иов 12:4; Иов 13:9; Иов 15:12; Иов 16:20; Иов 21:3; Иов 27:12; Пс 25:13; Пс 35:14-16; Пс 91:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.