Имение, которое он глотал, изблюёт: Бог исторгнет его из чрева его.
Отрыгнет он богатства, которые проглотил; Бог исторгнет их из его желудка.
Богатство, что заглотал, отрыгнет — Бог исторгнет богатство из его чрева.
Современный перевод РБО
Богатство, что заглотал, отрыгнет — Бог исторгнет богатство из его чрева.
Извергнет он проглоченные богатства, вывернет Бог утробу его.
Богатство, которое он глотал, отрыгнёт, Бог вырвет из его живота.
Он будет изрыгать проглоченные богатства, Господь заставит всё исторгнуть.
Он будет изрыгать проглоченные богатства — Господь заставит всё его исторгнуть.
Глотал имение, но изблюет его; Бог изгонит его из чрева его.
Богатство, неправедно собираемое, будет изрыгнуто, из храмины его419 исторгнетъ420 его Ангелъ421.
Он глотает именье, но отрыгнет его; Бог все извергнет из его недр!
Сколько он заглотал добра, все изблюется. Из его чрева все повытрясет Бог.
Бога́тство непра́веднѡ собира́емо и҆зблюе́тсѧ, и҆з̾ хра́мины є҆гѡ̀ и҆звлече́тъ є҆го̀ а҆́гг҃лъ.
Богатство неправедно собираемо изблюется, из храмины его извлечет его Ангел.