Библия Иов Иов 31:8 › сравнение

Иов 31:8

Сравнение:
Иов 31:8


то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.

то пусть другие съедят то, что я посеял, и исторгнется с корнем мой урожай.

пусть другой ест то, что я посеял, пусть всходы мои будут вырваны с корнем!

Современный перевод РБО

пусть другой ест то, что я посеял, пусть всходы мои будут вырваны с корнем!

пусть тогда другой ест, что я посеял, а что выросло для меня — да будет вырвано с корнем![7]

тогда пусть другой ест то, что я сею, пусть будут вырваны мои всходы.

пусть тогда съедят другие всё, что я посеял, и да будут вырваны с корнем мои посевы.

пусть тогда съедят другие всё, что я посеял, и да будут вырваны с корнем мои посевы.

То пусть я сею, а другой съест, и пусть будут искоренены мои произрастения.

То пусть я посею, а другие поедят, пусть я не буду иметь корня662 на земле.

пусть посеянное мною вкушает другой, и с корнем исторгнут отрасль мою!

да посѣ́ю ᲂу҆́бѡ, а҆ и҆ні́и да поѧдѧ́тъ, без̾ ко́рене же да бы́хъ бы́лъ на землѝ.

да посею убо, а инии да поядят, без корене же да бых был на земли.

Параллельные ссылки — Иов 31:8

Синодальный перевод:
Лев 26:16; Втор 28:30-33; Втор 28:38; Втор 28:51; Суд 6:3-6; Иов 5:4; Иов 5:5; Иов 15:30; Иов 18:19; Иов 24:6; Пс 109:13; Мих 6:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.