Библия Иов Иов 39:22 › сравнение

Иов 39:22

Сравнение:
Иов 39:22


он смеётся над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;

Он смеется над страхом и не робеет, от меча он не повернет.

над опасностью смеется он бесстрашно, даже меч его не остановит;

Современный перевод РБО

над опасностью он смеется бесстрашно, даже меч его не остановит;

Над опасностью он смеется, ничего не боится, перед мечом не отступит.

смеётся над опасностью, не робеет, не отворачивается от меча.

Конь смеётся над страхом, поэтому он не бежит с поля битвы.

Конь смеётся над страхом — он не бежит с поля битвы.

Смеется ужасу, и не робеет, и не пятится от меча.

Встречая стрелы, он смеется и не отворачивается от меча.

он не робеет, ему страх смешон, не побежит он от меча!

срѣта́ѧ стрѣ́лы посмѣѧва́етсѧ и҆ не ѿврати́тсѧ ѿ желѣ́за:

сретая стрелы посмеявается и не отвратится от железа:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.