Иов 4 глава » Иов 4:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 4 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 4:16 / Иов 4:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:

Он возник, но я не мог понять, кто это. Некий облик явился моим глазам, и услышал я тихий голос[8]:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он был здесь, но не различил я облика — передо мной только смутный образ. Тишина. И услышал я голос:

Некто встал предо мной и замер. Облика его не мог я различить — лишь образ некий пред глазами. И в тишине услышал я голос:

Тот дух спокойным оставался, но что это было, увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало. Затем услышал я спокойный голос:

Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:

Он был здесь, но не различил я облика — передо мной только смутный образ. Тишина. И услышал я голос:

Стоял, — но я не мог распознать вида его — облик пред глазами моими... тихое веяние... и голос слышу:

Я встал и не уразумел, видел, и не было облика пред глазами моими, но только слышал тихое веяние и голос:

И стал пред очами зрак, — не распознать вида его, — лишь повеяло, и слышу слова:

воста́хъ и҆ не разѹмѣ́хъ, ви́дѣхъ, и҆ не бѣ̀ ѡ҆бли́чїѧ пред̾ ѻ҆чи́ма мои́ма, но то́кмѡ дѹ́хъ ти́хъ и҆ гла́съ слы́шахъ:

востах и не разумех, видех, и не бе обличия пред очима моима, но токмо дух тих и глас слышах:

Параллельные ссылки — Иов 4:16

3Цар 19:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.