Библия Иов Иов 7:13 › сравнение

Иов 7:13

Сравнение:
Иов 7:13


Когда подумаю: «утешит меня постель моя, унесёт горесть мою ложе моё»,

Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,

Я подумаю: «сон меня утешит, на постели мои жалобы прервутся» —

Современный перевод РБО

Я подумаю: „Сон меня утешит, на постели мои жалобы прервутся“, —

Лишь подумаю: „Постель моя принесет утешение сном, ложе облегчит страдания, когда забудусь “,

Как только подумаю: "Моя постель утешит меня, унесёт мою печаль",

Успокоение должна мне дать постель, освобождение и отдых.

Успокоение должна мне дать постель, — освобождение и отдых.

Когда я говорю: «постеля утешит меня, ложе мое унесет горесть мою»,

Я говорил: „утешит меня постель моя, произнесу себе самому слово наедине на ложе моемъ“.

Чуть помыслю: "Утешит меня постель моя, и подымет мою горесть ложе мое", —

Нет, мирно мне не уснуть! Всякую мысль о мягкой постели

Реко́хъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆тѣ́шитъ мѧ̀ ѻ҆́дръ мо́й, произнесꙋ́ же ко мнѣ̀ на є҆ди́нѣ сло́во на ло́жи мое́мъ:

Рекох, яко утешит мя одр мой, произнесу же ко мне на едине слово на ложи моем:

Параллельные ссылки — Иов 7:13

Синодальный перевод:
Иов 7:3-4; Иов 9:27-28; Иов 17:12; Пс 6:6; Пс 77:4; Пс 102:7; Еккл 2:23; Иер 8:18; Дан 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.