Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Современный перевод РБО
Натянули злодеи лук, приложили стрелу к тетиве, чтобы чистых сердцем во тьме погубить…
ибо вот нечестивые натягивают луки свои, стрелы прилаживают к тетиве, чтобы во тьме стрелять в сердце честное.
Грешники натянули лук, приложили свою стрелу к тетиве, чтобы в темноте стрелять в праведных сердцем.
Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.
С луком натянутым в темноте беззаконные ждут, целятся в сердце добрым и честным.
Ибо вот, грешники натянули лук, заготовили в колчан стрелы, чтобы во мраке стрелять в правых сердцем,
Вот, нечестивые напрягли лук, стрелу приложили к тетиве, чтобы во мраке стрелять в тех, кто сердцем прям.
Ꙗ҆́кѡ сѐ, грѣ̑шницы налѧко́ша лꙋ́къ, ᲂу҆гото́ваша стрѣ́лы въ тꙋ́лѣ, сострѣлѧ́ти во мра́цѣ пра̑выѧ се́рдцемъ.
Я́ко се, гре́шницы наляко́ша лук, угото́ваша стре́лы в ту́ле, состреля́ти во мра́це пра́выя се́рдцем.