Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье»[189] [190]. Наставление Емана езрахитянина.
Современный перевод РБО
[Песнь. Псалом сынов Ко́раха. Начальнику хора: поется на напев «Махала́т леанно́т». Искусная песнь Хема́на-эзрахитянина.]
Песнь Псалом сыновей Корея Руководителю хора На мелодию «Махалат леаннот»[1] Стих[2] Эмана-эзрахита
Песнь. Псалом сыновей Корея. Руководителю хора на инструменте махалаф для пения. Учение Емана Езрахита.
Одна из песен сыновей Корея. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль езрахитяна Емана.
Хвалебная песнь сыновей Кореевых. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль Емана Езрахита.
Песнь-псалом. Сынам Кореевым. В конец. Радостная хоровая песнь. Для ответа. В научение. Емана Израильтянина.
Песнь. Псалом сынов Кораховых. Начальнику хора. На «махалат леаннот». Маскил Эмана Эзрахита. [27]
Песнь. Псалом корахитов. На святой горе поставил Господь свой город.
Пѣ́снь ѱалма̀ сынѡ́мъ коре́ѡвымъ, въ коне́цъ, ѡ҆ маеле́ѳѣ є҆́же ѿвѣща́ти, ра́зꙋма є҆ма́нꙋ і҆и҃льтѧнинꙋ,
Песнь псалма́ сыно́м Коре́овым, в коне́ц, о маеле́фе е́же отвеща́ти, ра́зума Ема́ну Изра́ильтянину.