Библия Притч Притчи 26:4 › сравнение

Притчи 26:4

Сравнение:
Притчи 26:4


Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;

Не отвечай глупцу по его глупости, иначе сам ему уподобляешься.

Современный перевод РБО

Не отвечай глупцу по-глупому, чтоб ты сам ему не уподобился.

Не отвечай невежде по глупости его,[2] а то сам ему уподобишься.

Не отвечай глупому по его глупости, чтобы и тебе не стать ему подобным,

Невозможно мудро ответить глупому. Если глупый человек задаёт глупый вопрос, не давай ему ответа или сам будешь выглядеть глупым.

Если глупый задаёт глупый вопрос, не давай ему глупого ответа, или тоже будешь выглядеть глупым.

Не отвечай неразумному по неразумию его, чтобы не быть подобным ему.

Не ѿвѣща́й безꙋ́мномꙋ по безꙋ́мїю є҆гѡ̀, да не подо́бенъ є҆мꙋ̀ бꙋ́деши:

Не отвещай безумному по безумию его, да не подобен ему будеши:

Параллельные ссылки — Притчи 26:4

Синодальный перевод:
Мф 21:24; Мф 22:22; Мк 11:33; Лк 20:8; Лк 20:26; Ин 8:7; Ин 8:49; 1Пет 2:21-23; 1Пет 3:9; Иуд 1:9; Кол 4:6; Суд 12:1-6; 2Цар 19:41-43; 3Цар 12:14; 3Цар 12:16; 4Цар 14:8-10; 4Цар 18:36; Иов 12:3; Притч 17:14; Притч 23:9; Притч 29:9; Ис 36:21; Иер 36:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.