Библия Еккл Екклесиаст 4:15 › сравнение

Екклесиаст 4:15

Сравнение:
Екклесиаст 4:15


Видел я всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношею, который займёт место того.

Я увидел, что все, кто жил и ходил под солнцем, последовали за юношей — преемником царя.

Современный перевод РБО

И увидел я, что рядом с каждым из живущих, пока он ходит под солнцем, идет ребенок, который займет его место.

И понял[13] я, что происходит под солнцем с любым из живущих: ему на смену придет молодая поросль, что займет его место.

Я видел всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношей, который займёт место царя.

Но я знаю людей, я видел, как они следовали за юношей, который занял царский трон.

Но я видел, как все, живущие на земле, последовали за другим юношей, который занял его место.

Я видел всех живущих, ходящих под этим солнцем, с сим юношею, с сим вторым, который стал на место онаго.

Видел я всех людей121, которые ходят под солнцем, со вторым юношей, который займет место его122:

Я вижу, как он сменил старого царя и его поддержал весь народ.

Ви́дѣхъ всѣ́хъ живꙋ́щихъ, ходѧ́щихъ под̾ со́лнцемъ, съ ю҆́нымъ вторы́мъ, и҆́же воста́нетъ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.

Видех всех живущих, ходящих под солнцем, с юным вторым, иже востанет вместо его.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 4:15

Синодальный перевод:
2Цар 15:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.