Библия Еккл Екклесиаст 6:1 › сравнение

Екклесиаст 6:1

Сравнение:
Екклесиаст 6:1


Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми:

И другое зло я видел под солнцем, и оно часто встречается среди людей:

Современный перевод РБО

Видел я под солнцем беду, которая тяжела для человека.

Вот какое зло видел я под солнцем, и тягостно оно человеку.[1]

Есть зло, которое я видел под солнцем, и оно часто бывает среди людей:

Я видел несправедливость в жизни, которая ложится бременем на людей.

Я видел несправедливость в жизни, которая ложится на людей бременем.

Есть зло, которое я видел под этим солнцем, и велико бремя его на земнородном.

Есть зло, которое я видел под солнцем, и оно часто (проявляется)169 над человеком:

Є҆́сть лꙋка́вствїе, є҆́же ви́дѣхъ под̾ со́лнцемъ, и҆ мно́го є҆́сть над̾ человѣ́комъ:

Есть лукавствие, еже видех под солнцем, и много есть над человеком:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 6:1

Синодальный перевод:
Еккл 5:13; Еккл 9:13; Еккл 10:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.