Песня Песней 1:14 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 1 стих 14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Песня Песней 1:14 | Песн 1:14

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC YUN
– О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.

– Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби.

Современный перевод РБО RBO-2015

«Как ты красива, родная, как ты красива! Твои глаза – точно голуби». [Она:]

Ты прекрасна, возлюбленная, ты прекрасна, глаза твои голубкам подобны.

Мой возлюбленный, как гроздь хинны среди виноградников Енгеди.

О как ты прекрасна, как ты прекрасна, любимая, глаза твои словно голубки.

Возлюбленный мой у меня, как кисть кипераВ садах Енгедских. –Жених.

Как ты прекрасна, возлюбленная моя, как ты хороша: глаза твои – голубиные14!


Параллельные ссылки – Песня Песней 1:14

1Цар 23:29; 1Цар 24:1; Нав 15:62; Песн 4:13; Песн 4:14; Песн 1:13; Песн 2:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.