И прекратится зависть Ефрема, и враждующие против Иуды будут истреблены. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет притеснять Ефрема.
Прекратится зависть Ефрема, и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефрем не станет завидовать Иуде, а Иуда не будет враждовать с Ефремом.
Иссякнет зависть у Ефрема, и притеснители — в Иудее: не будет завидовать Ефрем Иудее, Иудея — притеснять Ефрема.
Современный перевод РБО
Ненависть Ефрема утихнет, исчезнет враждебность Иудеи: Ефрем не станет ненавидеть Иудею, Иудея не будет враждебна Ефрему.
Иссякнет зависть Ефрема, истреблены будут притеснители в Иудее: Ефрем не будет завидовать Иудее, Иудея перестанет враждовать с Ефремом.
Прекратится зависть Ефрема, и враждующие с Иудой будут уничтожены. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет притеснять Ефрема.
Ефрем перестанет со злобой относиться к Иудее, и у Иудеи не останется больше врагов, она больше не будет причиной бед Ефрема.
Ефрем перестанет ревновать Иудею, и у Иудеи не останется больше врагов, она больше не будет причиной бед Ефрема.
И прекратится зависть Ефрема, и враги Иуды погибнут. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.
И҆ ѿи́метсѧ ре́вность є҆фре́мова, и҆ вразѝ і҆ꙋ̑дины поги́бнꙋтъ: є҆фре́мъ не возревнꙋ́етъ і҆ꙋ́дѣ, и҆ і҆ꙋ́да не ѡ҆скорби́тъ є҆фре́ма.
И отимется ревность Ефремова, и врази Иудины погибнут: Ефрем не возревнует Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.