Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
Луки их сразят юношей; не пожалеют они младенцев, на детей не взглянут с состраданием.
луки их сразят юношей, младенцев они не помилуют, на детей с жалостью не глянут.
Современный перевод РБО
Сразят они юношей стрелами, младенцев не пощадят: они не знают жалости к детям».
луки их сразят юношей, отпрысков[8] их не помилуют, на детей с жалостью не глянут».
Их луки сразят юношей и не пощадят плод утробы: они не посмотрят с жалостью на детей.
Никому не будет пощады: из луков своих солдаты убьют юношей, и не проявят милосердия даже к детям.
Солдаты убьют юношей и не будут милосердны к детям, никому не будет пощады, как при уничтожении Содома и Гоморры. Всё будет уничтожено, и причиной того разрушения будет Господь.
Луки190 юношей они сокрушат, и чад ваших не помилуют и око их не пощадит детей твоих.
стрѣлѧ̑нїѧ ю҆́ношєскаѧ сокрꙋша́тъ, и҆ ча̑дъ ва́шихъ не поми́лꙋютъ, нижѐ пощадѧ́тъ ча̑дъ твои́хъ ѻ҆́чи и҆́хъ.
стреляния юношеская сокрушат, и чад ваших не помилуют, ниже пощадят чад твоих очи их.